Poesia i Música

Música i poesia,
un al dia

divendres, 18 d’abril de 2014

Stabat Mater. Pergolesi





Avui és el dia d'escoltar l'Stabat mater.
00.00: Duetto: Stabat mater dolorosa
04:35 • Soprano aria: Cujus animam gementem
06:38 • Duetto: O quam tristis et afflicta
08:26 • Alto aria: Quae moerebat et dolebat
10:43 • Duetto: Quis est homo
13:16 • Duetto: Pro peccatis suae gentis
13:50 • Soprano aria: Vidit suum dulcem natum
16:56 • Alto aria: Eja mater fons amoris
18:51 • Duetto: Fac ut ardeat cor meum
20:39 • Duetto: Sancta mater, istud agas
25:02 • Alto aria: Fac ut portem Christi mortem
28:37 • Duetto: Inflammatus et accensus
30:35 • Duetto: Quando corpus morietur & Amen


Els intèrprets són Sabina Puertolas, Soprano, i Vivica Grenaux, Mezzosoprano.
L'orquestra és Les Talens Lyriques, dirigida per Crhistophe Rpusset.


La lletra de l'Stabat Mater en llatí:


Stabat mater dolorosa
juxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta,
mater Unigeniti!
Quae moerebat et dolebat,
pia Mater, dum videbat
nati poenas inclyti.
Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
Quis non posset contristari
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis,
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem Natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.
Eia, Mater, fons amoris
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
Fac, ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum
ut sibi complaceam.
Sancta Mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Juxta Crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum praeclara,
mihi iam non sis amara,
fac me tecum plangere.
Fac, ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
fac me Cruce inebriari,
et cruore Filii.

Flammis ne urar succensus,
per te, Virgo, sim defensus
in die iudicii.
Christe, cum sit hinc exire,
da per Matrem me venire
ad palmam victoriae.
Quando corpus morietur,
fac, ut animae donetur
paradisi gloria. Amen.


Versió popular en català (de Josep M. Folch i Camarassa)


A tocar de la Creu santa 
que del fill el cos aguanta, 
dreta al peu, la Mare està. 
 
Quin dolor es compararia 
amb la pena de Maria 
quan el veu agonitzar? 
 
Assotat l’ha vist i objecte 
de la mofa més abjecta 
pels pecats del nostre món. 
 
Ara el veu que en Creu expira 
i l’escolta com sospira: 
Pare meu, tot s’ha complert! 
 
Feu si us plau, que el dolor vostre
el sentim ben a dins nostre 
i que amb Vós plorem el Crist. 
 
I després per consolar-nos 
feu-nos créixer i sadollar-nos 
en l’amor del vostre Fill. 
 
Dels turments que el Crist patia
prop de Vos volem, Maria, 
ben de cor participar. 
 
Feu-nos viure en Crist espera 
del perdo i la vida vera 
que ens guanyà amb la Passió. 
 
I en el dia del judici 
vostre ajut sigui’ns propici 
i ens defensi el vostre amor. 
 
Oh Jesús, per vostre Mare, 
conduïu-nos ja des d’ara 
pel camí que mena el cel.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada