Poesia i Música

Música i poesia,
un al dia

dilluns, 18 de novembre de 2019

The Deer's Cry - Arvo Pärt



Christ with me, Christ before me, Christ behind me, Christ in me, Christ beneath me, Christ above me, Christ on my right, Christ on my left, Christ when I lie down, Christ when I sit down, Christ in me, Christ when I arise, Christ in the heart of every man who thinks of me, Christ in the mouth of everyone who speaks of me, Christ in every eye that sees me, Christ in every ear that hears me, Christ with me.

El text d'aquesta delícia és una pregària per demanar protecció, atribuïda a Sant Patrick

dimarts, 12 de novembre de 2019

Biografia. Josep Igual



Descalça
Peücs
Mocassins
Bambes
Talons
Descalça
Xancleta
Sabata baixa
Espardenyes
Descalça
Vellut
Descalça
Cendra.


Josep Igual.
Octubre 2015.


(Avui faig cinquanta anys!)

divendres, 8 de novembre de 2019

El fin último de la (mala) poesía. Ben Clark


Tú lees perque piensas que te escribo.
Eso es algo entendible.
Yo escribo porque pienso que me lees.
Y eso es algo terrible”

Ben Clark. 
(Com curiositat, cliqueu aquí)

dimecres, 6 de novembre de 2019

Amor de calç. Alda Merini



L'amor 
que jo cerco
no és certament dins el teu cos,
que reclines sobre dones ben fàcils,
sense gruix.
L'amor que vull
és la teva constant presència,
és l'ull atent de l'amo
orgullós de la seva bèstia.

He cavalcat cavalls d'ombra
i qui m'ha vist
córrer sense brides
m'ha considerat boja. 
I sí, una dona que viu sola, 
sense un escut historiat
sense una història de nens
no és ni una mare ni dona. 
És només un nom híbrid estampat
amb calç a la teva pàgina.


Alda Merini
(Traducció Meritxell Cucurella-Jorba)

divendres, 1 de novembre de 2019

Testament. Rosa Leveroni

Quan l'hora del repòs hagi vingut per mi
vull tan sols el mantell d'un tros de cel marí;
vull el silenci dolç del vol de la gavina
dibuixant el contorn d'una cala ben fina.
L'olivera d'argent, un xiprer més ardit
i la rosa florint al bell punt de la nit.
La bandera d'oblit d'una vela ben blanca
fent més neta i ardent la blancor de la tanca.
I saber-me que sóc en el redós suau
un bri d'herba només de la divina pau.

Rosa Leveroni1910-1985

divendres, 11 d’octubre de 2019

Nothern Lights. Ola Gjeilo



El text d'aquesta delícia és d'un càntic del rei Salomó:

Pulchra es amica mea, suavis et decora filia Jerusalem, Pulchra es amica mea, suavis et decora sicut Jerusalem, terribilis ut castrorum acies ordinata. Averte occulos tuos a me quia ipsi me avolare feecerunt.

Ets bella, amiga meva,
dolça i encantadora filla de Jerusalem
Ets bella, amiga meva,
Dolça i encantadora com Jerusalem
I terrible com un exèrcit preparat pel combat.
Aparta els teus ulls de mi,
doncs ells tenen poder sobre mi

dimecres, 9 d’octubre de 2019

No puc dir el teu nom. Vicent Andrés Estellés

No puc dir el teu nom. O el dic negligentment.
No puc dir el teu nom. Certs dies, certes nits,
em passen certes coses. Tinc el desig de tu.
Esdevens, aleshores, la meua sola pàtria.
No puc dir el teu nom. Esvelta, tendra, càlida.
Terriblement esvelta, dempeus, com una pàtria.
No puc dir el teu nom. Car, si el dic, l'he de dir
amb certa negligència. No puc dir el teu nom.
No és un desig tan sols sexual, conjugal.
És el desig del riu, i el llençol, i la brossa.
És un instint de pàtria. És el desig de l'arbre,
i del cel, i del cànter, i el pitxer, i l'argila.
De ser i ser del tot, plenament: tenir pàtria.
I una pàtria lliure, i lluminosa, i alta.

Vicent Andrés Estellés


(Celdoni Fonoll recitant-ho)

dilluns, 23 de setembre de 2019

Dentro. Luís Eduardo Aute

A veces recuerdo tu imagen
Desnuda en la noche vacía
Tu cuerpo sin peso se abre
Y abrazo mi propia mentira

Así me reanuda la sangre
Tensando la carne dormida
Mis dedos aprietan, amantes
Un hondo compás de caricias

Dentro
Me quemo por ti
Me vierto sin ti
Y nace un muerto

Mi mano ahuyentó soledades
Tomando tu forma precisa
La piel que te hice en el aire
Recibe un temblor de semilla

Un quieto cansancio me esparce
Tu imagen se borra enseguida
Me llena una ausencia de hambre
Y un dulce calor de saliva.

Dentro
Me quemo por ti
Me vierto sin ti
Y nace un muerto

 (Luís Eduardo Aute)


dilluns, 9 de setembre de 2019

El Soñador. Benjamín Prado


Una noche soñé que era Pablo Neruda. 
Estaba en una playa
y oí en mi corazón segundos rojos,
vi en el cuarzo una suma de erizos y tormentas, 

vi en la gaviota un cruce del vértigo y la nieve. 

Todo era tan real. 

Un clavel era el ojo de quien mira un incendio. 
La escarcha era una lluvia de cúpulas deshechas. 
Los destellos del oro,
avispas que volaban en torno a su panal. 


Yo fui Pablo Neruda,
compré diamantes en las fruterías,
domaba diccionarios con un látigo verde
y cavé un túnel que iba del pan a las banderas. 


Tú venías a mí
como septiembre acude a las manzanas. 


Cuando me desperté,
la sombra de los árboles
le ponía a la luz sus negras herraduras.
Cuando me desperté
no quedaban ni viento ni banderas y te había perdido. 


A veces 
es tan triste no ser Pablo Neruda 
y que la noche sea nada más que la noche 
y el día, sólo el día. 

dilluns, 1 de juliol de 2019

Himno. Benjamín Prado

Un profesor es alguien
que habla en los sueños de otro
(En la tumba de W.H. Auden en Kirchstetten, Austria)

Imagina unos versos. Después, ponte a buscarlos
como si fueran tuyos y estuviesen perdidos;
intenta adivinarles las palabras
como el que huye trata de predecir los pasos
de quienes lo persiguen; y procura que en ellos
se detenga el idioma
igual que el agua
se vuelve hielo para dejarse acariciar.

Que tu poema sepa algo que ignoras;
que no te necesite; que encuentre al mismo tiempo
lo que nadie soñaba y lo que buscan todos;
que cuando ya no estés
oculte que te has ido,
se haga pasar por ti.

No escribas si lo puedes hacer como cualquiera
pero no como tú;
si al repetir
lo que dijeron otros
no dices otra cosa;
si en tus libros no se oyen los libros que leíste,
como en un apellido
se escucha galopar
a los antepasados.
Que tu poema esté a medio camino
entre tú y yo
lo mismo que una estatua
entre el cuerpo y la roca;
que acerque lo intocable a nuestras manos;
que logre que se queden las cosas que se van.

(Eso es lo que me dijo Auden junto a su tumba.
Nevaba sobre Kirchstetten, en los Bosques de Viena,
y yo soñé
que un día
alguien que se parezca a mí
alguien que piense
que siguiendo mis huellas entenderá el camino,
tal vez pondrá unas rosas sobre el mármol,
debajo de mi nombre
y encima de estos versos que escribo para ti.)

dimecres, 12 de juny de 2019

Jo em donaria a qui em volgúes. Josep Palau i Fabre


Jo em donaria a qui em volgués
com si ni jo me n'adonés
d'aquest donar-me: com si ho fes
un jo de mi que m'ignorés.

Jo em donaria a qui es donés
a canvi meu per sempre més:
que res de meu no me'n quedés
en el no meu que jo en rebés.

Jo em donaria per un bes,
per un de sol, prô que besés
i del besat em desbesés.

Jo em donaria a qui em volgués
com si ni jo me n'adonés:
com una almoina que se'm fes.

Josep Palau i Fabre.

dilluns, 10 de juny de 2019

V (de presidi d'amor) Llorenç Moya

No hi ha cap metge, amor, que pugui vèncer
la febres que m’inculques com per joc.
Ets cendra que a l’entranya portes foc,
corda fluixa que et vas posant tan tensa,


que no trobo cap dard ni cap defensa,
ni cap castell roquer ni cap vil lloc
que puguin contra tu ni molt ni poc.
Homes forts ja oferiren recompensa


al valent que et retés o que d’un salt
et fes escàpol de la teva via
i pogués portar el front tan ferm, tan alt,


que tu t’avergonyissis nit i dia.
Però, amor,
 quan no et tinc estic malalt
i quan et tinc em fonc de malaltia.

Llorenç Moyà. 
Presidi Major (1977)